Читать интересную книгу Ночной цирк [Litres] - Эрин Моргенштерн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 111

– Ты и мое прошлое видишь? – спрашивает Бейли.

– Мог бы увидеть, – говорит Виджет. – Я стараюсь не делать этого без разрешения, но иногда что-то всплывает само собой. Ты не возражаешь?

Бейли трясет головой:

– Нисколько.

Виджет несколько секунд смотрит на него и опускает глаза за миг до того, как Бейли вот-вот станет неловко под тяжестью его пристального взгляда.

– Я вижу дерево, – говорит Виджет, – огромный вековой дуб, под которым тебе уютнее, чем в собственном доме, но не так хорошо, как здесь, – он показывает рукой на шатры и яркие огни вокруг. – Даже в окружении людей ты чувствуешь себя одиноким. Яблоки. А твоя сестра, похоже, тот еще подарочек, – заканчивает он, ехидно прищурившись.

– Зришь в корень, – смеясь, кивает Бейли.

– А что за яблоки? – спрашивает Поппет.

– Моя семья держит ферму и фруктовый сад, – объясняет Бейли.

– Какая прелесть, – хлопает в ладоши Поппет. Бейли никогда раньше не приходило в голову, что длинные ряды кряжистых деревьев могут быть «прелестью».

– Вот мы и пришли, – объявляет Виджет, свернув за угол.

Несмотря на скудный опыт пребывания в цирке, Бейли поражен, что никогда раньше не видел этого шатра. Он очень высокий, почти такой же высокий, как у воздушных гимнастов, но гораздо меньше по размеру. Остановившись перед входом, он читает вывеску: «Облачный лабиринт. Путешествие в пространстве. Прогулка в небесах. Без конца и края. Входите, где вздумается. Уходите, когда захочется. Не бойтесь упасть».

Внутри, в окружении темных стен, он видит ослепительно белое сооружение. Бейли не знает, как его назвать. Оно занимает почти весь шатер, за исключением помоста, ведущего по кругу от двери вдоль стен. Пол по обе стороны от помоста усыпан тысячами белых шаров, похожих на мыльные пузыри.

Само сооружение представляет собой нечто вроде башни из находящих друг на друга платформ разного размера, по форме напоминающих облака. Все это нагромождение напоминает слоеный торт. Насколько может судить Бейли, пространство между некоторыми этажами позволяет свободно проходить в полный рост, между другими можно перемещаться только ползком. То тут, то там края отдельных платформ выступают из общей массы, повисая в воздухе.

Повсюду на башню карабкаются люди. Хватаются за выступы снаружи, пробираются по коридорам внутри, ползут кто вверх, кто вниз. Одни платформы прогибаются под их весом, другие стоят неподвижно. Конструкция постоянно находится в движении, словно дышит.

– Почему это называется лабиринтом? – спрашивает Бейли.

– Увидишь, – улыбается Виджет.

Помост, по которому они идут, мягко покачивается под ногами, словно понтон на волнах, и Бейли с трудом удерживает равновесие, попутно разглядывая башню.

Некоторые платформы подвешены на канатах или цепях к потолку. На нижних этажах видны длинные столбы, пронизывающие несколько слоев, но Бейли не удается разглядеть, доходят ли они до самого верха. Кое-где канаты сплетаются в сетки, в других местах свисают свободно.

Дойдя до конца помоста, они останавливаются. Отсюда можно спрыгнуть вниз, на какую-то из платформ.

Бейли поднимает один из белых шаров. Он легче, чем казался, и мягкий на ощупь, словно меховой. Многие перекидываются этими шарами, как снежками, только в отличие от снежков, шары мягко пружинят и отскакивают, ударяясь о препятствие. Бейли бросает шар и догоняет Поппет с Виджетом.

Сделав всего пару шагов, Бейли понимает, почему сооружение называется лабиринтом. Он думал, что его ждут стены, коридоры, тупики, но здесь все иначе. Платформы располагаются на разной высоте: одни на уровне колен или груди, другие нависают над головой, заслоняя друг друга и теряясь из виду. Это лабиринт, который ведет не только в разные стороны, но также вверх и вниз.

– Ну, до встречи, – говорит Виджет, запрыгивая на ближайшую платформу, а с нее взбираясь на следующую.

– Видж всегда сразу лезет на самый верх, – объясняет Поппет. – Он знает короткий путь.

Они с Бейли продвигаются по лабиринту неторопливо, выбирают платформы наугад, протискиваются через узкие проходы. Время от времени приходится карабкаться по канатным сетям. Бейли не видит ни краев башни, ни как высоко они забрались, но его успокаивает невозмутимость Поппет, которая в Старгейзере казалась куда более обеспокоенной. Она со смехом помогает ему преодолеть особенно трудные места.

– А как мы спустимся? – спрашивает наконец Бейли, гадая, смогут ли они вообще найти дорогу обратно.

– Самый простой способ – прыгнуть, – говорит Поппет. Она тянет его за угол, и они оказываются на краю платформы.

Они успели забраться гораздо выше, чем он думал, хотя до вершины все еще далеко.

– Все в порядке, – говорит Поппет. – Это не страшно.

– Это невозможно, – поправляет ее Бейли, опасливо глядя с уступа вниз.

– Нет ничего невозможного, – заявляет Поппет с улыбкой и прыгает в бездну.

Огненные волосы развеваются в полете.

Она ныряет в море белых шаров и скрывается было с глаз, но спустя мгновение ее рыжая голова вновь появляется на поверхности, и Поппет машет Бейли рукой.

На раздумья у него уходит секунда – и вот, поборов желание зажмуриться, он уже летит вниз и хохочет, кувыркаясь в воздухе.

Он падает в бассейн с шариками, как в облако – легкое, пушистое и уютное.

Когда он выбирается на помост, Виджет и Поппет уже поджидают его. Поппет сидит на краю, свесив ноги.

– Нам пора возвращаться, – говорит Виджет, взглянув на часы. – Скоро полночь, а нам еще нужно подготовить котят для следующего выступления.

– Полночь? – удивляется Бейли. – Я и не знал, что уже так поздно. В такое время я должен быть дома.

– Можно мы проводим тебя до ворот, ну пожалуйста? – спрашивает Поппет. – Я хотела кое-что для тебя добыть.

Они вместе проходят по лабиринту аллей, минуют главную площадь и оказываются у ворот. Поппет берет Бейли за руку и тянет за собой в тоннель, легко находя дорогу в темноте. Когда они выныривают из-под портьеры на другом конце тоннеля, толпа уже почти рассеялась, хотя отдельные посетители все еще снуют туда-сюда – кто внутрь, кто наружу.

– Подожди меня, – говорит Поппет. – Я быстро.

Она убегает в сторону кассы. В ожидании Бейли следит, как стрелки часов подбираются к полуночи. Впрочем, не проходит и минуты, как Поппет возвращается с серебряной карточкой в руке.

– Ты умница, Пет, – улыбается Виджет при виде сестры. Бейли растерянно смотрит на них, не понимая, что происходит. Поппет вручает ему серебряную бумажку примерно того же размера, что его билет.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночной цирк [Litres] - Эрин Моргенштерн.
Книги, аналогичгные Ночной цирк [Litres] - Эрин Моргенштерн

Оставить комментарий